Allemand

picto-accueil

L'école franco-allemande de Bras de Pontho

 

Das Schwalbennest

 

 

 

La classe bilingue maternelle franco-allemande à l’Ecole Primaire de Bras de Pontho, au Tampon, dans laquelle je suis affectée depuis ses débuts a été inaugurée à la rentrée de l’année scolaire 2015/2016. D’originie autrichienne, j’exerce en tant qu’enseignante bilingue dans cette classe de Moyenne et Grande Section.

 

 

 

Dans une classe bilingue, on essaie de mettre en place des conditions qui favorisent l’immersion linguistique pour un quota d’horaire bien défini.

 

Contrairement à l’enseignement classique d’une langue étrangère, la langue choisie sert de média d’instruction et non pas d’objet d’étude. Il ne s’agit donc pas d’un enseignement de la langue étrangère, mais l’apprentissage de cette langue se fait par le biais de contenus scolaires préconisés dans les textes officiels en langue étrangère ainsi que dans des situations du quotidien de classe. L’enseignant d’une classe bilingue franco-allemande suit donc les programmes français, mais traite ces contenus et en allemand et en français. Par conséquent, l’élève évolue de façon parallèle dans les items préconisés par les programmes et dans l’acquisition de la langue étrangère. Les domaines et thèmes d’enseignement ainsi que la langue étrangère s’enrichissent et ont un impacte les uns sur les autres .

 

 

 

En début d’année, je commence à introduire l’allemand tout doucement, à des moments précis et de façon très ritualisée. Par le biais de ces moments privilégiés, les élèves prennent conscience du langage corporel (exprimé par des gestes et des mimiques) ainsi que de l’importance de la lecture d’image. Le langage non-verbal et les pictogrammes ainsi que le matériel didactique à manipuler sont mes outils les plus importants, utilisés pour traduire mes paroles qui, au début, ne sont pas comprises par les élèves. L’assimilation de ces moyens de communication non-verbaux est essentielle et il s’agit là d’un apprentissage de base, indispensable pour pouvoir suivre les énoncés en langue étrangère de l’enseignant et donc indispensable pour apprendre en classe bilingue.

 

 

 

Très rapidement, les élèves acquièrent la capacité d’interpréter mes paroles grâce aux outils décrits et cette capacité me permet d’élargir les moments en allemand et de proposer des séances d’apprentissage en petit groupe en allemand. Le contenu de ces ateliers peut concerner les mathématiques, la découverte du monde ou tout autre domaine ou encore être d’ordre transversal. Chaque activité débute par une démonstration de la tâche à accomplir, accompagnée d’une explication en allemand, et dans beaucoup de situations je me sers de modèles fabriqués à l’avance pour illustrer le travail à réaliser.

 

 

 

A certains moments, je propose également des ateliers avec pour dominante l’acquisition de certaines compétences purement langagières (par exemple l’introduction et/ou la fixation d’un champ lexical ou encore l’introduction d’une structure syntaxique) nécessaires pour des apprentissages ultérieurs.

 

 

 

A la fin de la première année de scolarisation en classe bilingue les élèves ne sont pas capables de parler couramment, mais ils ont acquis de très bonnes compétences de compréhension dans des situations connues. Ils produisent quelques phrases spontanément, et surtout, ils aiment particulièrement utiliser les mots maîtrisés en allemand dans une phrase française. Ils ont donc de bonnes bases pour continuer l’apprentissage de cette langue. L’acquisition la plus remarquable est cependant leur prononciation qui s’approche à un maximum de la prononciation d’un locuteur natif.

 

 

 

Judith MEUSBURGER